包参军登岱还访余海上将还四明因赠二律

客来身挟烟霞气,云宿天门最上头。 夜半忽悬沧海日,封中倒泻绛河流。 行时向子无婚嫁,归后宗生好卧游。 为有故人馀兴在,不随风驭访丹丘。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 烟霞气:指山间的云雾之气,常用来形容隐逸高人的气质。
  • 天门:指泰山的天门,即南天门,是登泰山的必经之路。
  • 沧海日:形容日出时太阳如同从大海中升起,景象壮丽。
  • 封中:指泰山之巅,古代帝王封禅的地方。
  • 绛河:即银河,这里形容银河如同从封中倾泻而下。
  • 向子:指向秀,东晋时期的隐士,以无婚嫁而闻名。
  • 宗生:指宗炳,东晋时期的画家,好卧游,即喜欢在家中想象游览名山大川。
  • 风驭:指仙人驾驭的风,这里比喻仙人的交通工具。
  • 丹丘:神话中的仙境,这里指仙人居住的地方。

翻译

客人带着山间云雾的气息来访,仿佛是在天门之上宿了一夜。 夜半时分,忽然看到太阳从沧海中升起,封禅之地仿佛银河倒泻。 行走时向子无婚嫁之累,归来后宗生喜欢在家中卧游。 因为有故人的余兴,所以不会随风驭去访问仙境丹丘。

赏析

这首作品描绘了包参军登泰山后的景象与心境。诗中,“烟霞气”、“天门”、“沧海日”、“绛河流”等意象生动描绘了泰山的壮丽景色,同时也隐喻了包参军超凡脱俗的气质。后两句通过对向子和宗生的提及,表达了包参军无牵无挂、向往自由的心境。最后一句则表达了诗人对友情的珍视,宁愿留在人间与故人相聚,也不愿随风而去追求虚无缥缈的仙境。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对自然美景的赞美和对友情的珍视。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文