过华师学士作

此日仍叨杖屦从,向来名姓忆登龙。 书成綵笔誇玄草,家近青山比素封。 海内声名时睥睨,故人文酒日从容。 绝怜身似彭宣戆,许醉华堂第几重。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (tāo):谦词,表示受到恩惠。
  • 杖屦(jù):拐杖和鞋子,代指行走。
  • 登龙:比喻得到高位或显贵。
  • 綵笔(cǎi bǐ):五彩的笔,比喻文采。
  • 玄草:深奥的著作。
  • 素封:无爵位而富有的人。
  • 睥睨(pì nì):斜视,有傲慢之意。
  • 彭宣:东汉时期的一位学者,以直言著称。
  • (zhuàng):愚直,憨厚。

翻译

今天我依然有幸跟随您行走,回想起以往您的名声如登龙般显赫。 您的文采飞扬,书写的著作深奥,家境富裕如同无爵位的富人。 在国内您的名声傲视群雄,与您这样的老朋友饮酒作乐,日子从容自在。 我感到非常荣幸,像彭宣那样愚直,被允许在您的华堂中醉饮,不知是第几重。

赏析

这首作品表达了作者对华师学士的敬仰和感激之情。诗中,“登龙”、“綵笔”、“素封”等词描绘了学士的显赫地位和卓越才华,而“睥睨”则突显了其在文坛的傲人地位。末句以“彭宣”自比,表达了作者对学士的深厚情谊和自己的谦逊态度。整首诗语言典雅,意境深远,充分展现了明代文人的风范和情感。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文