(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 短裘:短小的皮衣。
- 南陌:南边的道路。
- 东林:东边的树林。
- 穷来:困顿时。
- 讳:避讳,不愿提及。
- 故侯:旧时的贵族或官员。
- 野夫:山野之人,作者自指。
- 五湖:指太湖及其周边的湖泊,这里泛指江湖。
翻译
穿着短小的皮衣,我在酒家停留, 靠近春风,缓缓驱散孤独的忧愁。 南边道路上的柳树长长,不知谁在那里赠别, 东边树林的花儿落了,才开始成为游人的去处。 困顿时,我害怕与客人谈论时事, 醉中遇到人,我避讳提及旧时的贵族。 如果说山野之人归来后的兴致, 那白云争相流向五湖,便是我的心情。
赏析
这首作品描绘了诗人在春日郊外的闲适与忧愁交织的心境。诗中,“短裘”、“酒家”、“春风”等意象,勾勒出一幅春日闲游的图景,而“南陌柳长”、“东林花落”则透露出诗人对时光流转的感慨。后两句通过“穷来畏客”、“醉里逢人讳故侯”表达了诗人对现实的不满与避世之情。结尾的“野夫归后兴,白云争向五湖流”则以自然景象寄托了诗人超脱尘世、向往自由的情怀。