咏物体六十六首梅花

百子池头波渺茫,温柔一种别为乡。 移从合浦珠初软,采出蓝田玉更香。 漫道青精能驻色,虚劳白石强撑肠。 君看自是真仙饵,不乞中黄太乙粮。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 百子池:传说中的池名,为临池观名。
  • 渺茫:因遥远而模糊不清。
  • 合浦:古郡名,以产珍珠著名。
  • 蓝田:古地名,以产美玉著称。
  • 青精:指青精饭,用南烛枝叶捣汁浸米蒸饭,晒干,色青碧,道家谓久服可延寿益颜。
  • 驻色:保持容颜不衰老。
  • 白石:指白石生,传说中的仙人,常煮白石为粮。
  • 撑肠:比喻容纳,此处指充饥。
  • 中黄:指中黄伯,古代勇士。
  • 太乙:即太一,古代指形成天地万物的元气,也指道家所尊的东皇太一。

翻译

在百子池边,水波渺茫,那里有一种温柔的气息,仿佛是另一个世界。 从合浦移植来的珍珠般柔软,从蓝田采出的玉石更加芬芳。 不要说青精饭能保持容颜,也不要白费力气用白石充饥。 你看,这梅花才是真正的仙人食物,不需要向中黄伯或太乙神乞求粮食。

赏析

这首作品以梅花为咏物对象,通过丰富的意象和典故,赞美了梅花的独特魅力。诗中将梅花比作合浦的珍珠和蓝田的美玉,突出了其珍贵与芬芳。同时,通过否定青精饭和白石的驻颜与充饥之效,强调了梅花作为“真仙饵”的非凡地位。表达了诗人对梅花高洁品质的崇敬之情。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文