杂感
为性本薄劣,聊乐在诗书。
稍与古人近,顿觉世人疏。
饱饭藉高卧,忽起临前除。
隐隐带西山,历历薄吾庐。
百里距非迩,爽气时吞嘘。
出门复入门,举足愁尘污。
以兹欣散秩,牢落扬雄居。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 薄劣:浅薄恶劣。
- 聊乐:略感快乐。
- 顿觉:立刻感到。
- 藉:依靠。
- 前除:前面的台阶。
- 隐隐:隐约,不分明。
- 历历:清晰分明。
- 薄:接近。
- 吾庐:我的房屋。
- 百里距非迩:百里之远并不算近。
- 爽气:清新的空气。
- 吞嘘:呼吸。
- 散秩:闲散的官职。
- 牢落:孤独无依。
- 扬雄:西汉文学家,此处指自己的居所。
翻译
我的性格本来就浅薄恶劣,只有在读书时略感快乐。 稍微接近古人,立刻就觉得与世人疏远了。 吃饱饭后依靠高卧,突然起身走到前面的台阶。 隐约可见西山,清晰地接近我的房屋。 百里之远虽不算近,但清新的空气时常被我呼吸。 出门后又进门,走动时忧愁地沾染尘埃。 因此我高兴地担任闲散的官职,孤独无依地居住在扬雄的居所。
赏析
这首作品表达了作者王世贞对世俗的疏离感和对诗书生活的向往。诗中,“为性本薄劣,聊乐在诗书”揭示了作者的性格特点和兴趣所在。通过对比与古人的亲近和与世人的疏远,进一步强化了这种情感。后文描述了作者在闲散生活中的所见所感,以及对清新空气的向往,体现了对自然和宁静生活的渴望。整首诗语言简练,意境深远,表达了作者超脱世俗、追求精神自由的情怀。