(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 省中:指官署中。
- 视事:处理公务。
- 披案:翻阅案卷。
- 适:恰好。
- 翳翳(yì yì):昏暗不明貌。
- 西楹:西边的柱子。
- 过日:流逝的时光。
- 倾波:比喻时光流逝之快。
- 鬒丝(zhěn sī):黑发。
- 素茎:指白发。
- 刀笔:指文书工作。
- 蜀客:指隐居的士人。
- 玄经:指深奥的经书。
翻译
在官署中处理公务时感到不快,于是起身走到前庭。 抬头望向云中的光芒,只见它昏暗地逼近西边的柱子。 流逝的时光如同倾泻的波涛,谁又能念念不忘呢? 我爱那霜后的花草在春阳下的生机,忧虑着黑发将变成白发。 文书工作处理得多么深奥,却能使人追逐世俗的名声。 虽然隐居的士人寂寞,但他们仍能守护着深奥的经书。
赏析
这首作品表达了作者在官署中处理公务时的不快与对时光流逝的感慨。诗中,“披案适不乐”直接抒发了内心的郁闷,而“起步临前庭”则是一种寻求心灵慰藉的举动。通过“顾视云中照”与“翳翳迫西楹”的对比,诗人描绘了时光的无情与人生的无常。后文通过对“霜卉”与“鬒丝”的描写,进一步抒发了对青春易逝的忧虑。最后,诗人以“蜀客虽寂寞,犹得守玄经”作结,表达了对隐居生活的向往与对世俗名利的淡漠。整首诗语言凝练,意境深远,透露出一种超脱世俗、追求精神自由的情怀。