(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 除目:指朝廷的任命文书。
- 沧洲:古代常指隐士的居所,这里指远离朝廷的地方。
- 浮名:虚名,指不实的名声。
- 帝州:指京城,朝廷所在地。
- 转劳:转换劳苦,指改变劳碌的状态。
- 馀生:余生,指剩余的生命。
- 傍:依靠,依赖。
- 徵车:征召的车,指朝廷的召命。
- 残黄犊:指老牛,比喻自己年老。
- 退艗:退隐的船,指隐退的生活。
- 白鸥:常用来比喻隐士或自由自在的生活。
- 身计:个人的计划或打算。
翻译
病中惊闻朝廷的任命文书传到我这远离京城的地方,我既懒惰又愧对那些虚名,不愿再回到朝廷。 一物之得,我感激天地的恩德,余下的生命,我不再依赖古今的忧愁。 朝廷的召命结束后,我就像那老牛一样残喘,退隐的船停泊时,我像稳坐的白鸥一样自在。 只要告诉世人,我任由自己老去,即使个人的计划受阻,我也无所求。
赏析
这首诗表达了诗人王世贞在得知朝廷任命后,因病而产生的退隐之思。诗中,“除目到沧洲”与“浮名入帝州”形成对比,突显了诗人对虚名的淡漠和对隐居生活的向往。后句中的“转劳天地德”和“馀生不傍古今愁”进一步强调了诗人对自然恩赐的感激以及对世俗忧愁的超脱。最后两句则展现了诗人对个人命运的豁达态度,即使世事变迁,也无所求,只愿安享晚年。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的深切向往和对世俗名利的超然态度。