青楼曲二首

姊妹争誇夫婿殊,众中单道不曾输。 千兵队里明金紫,腰下寒光玉辘轳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 青楼:古代指妓院。
  • 姊妹:这里指妓院中的女子们。
  • (kuā):夸耀。
  • 夫婿:丈夫,这里指女子的伴侣或客人。
  • :特别,出众。
  • 单道:单独说,特别强调。
  • 千兵队里:形容人多,这里可能指军中。
  • 明金紫:明亮的金紫色,这里指显赫的官服或服饰。
  • 腰下:腰部以下,这里指腰带或腰间挂的物品。
  • 寒光:冷冽的光芒,形容武器或宝物的光泽。
  • 玉辘轳(lù lú):玉制的辘轳,这里可能指玉带钩或其他玉饰品。

翻译

在青楼中,姊妹们争相夸耀自己的伴侣是多么的出众,她们中有人特别强调自己从未输过。在众多士兵中,他的金紫色服饰显得格外明亮,腰间挂着的玉辘轳闪烁着冷冽的光芒。

赏析

这首诗描绘了青楼中女子们对伴侣的夸耀,通过对比和细节描写,展现了其中一位女子的骄傲和自信。诗中“千兵队里明金紫”一句,不仅描绘了伴侣的显赫地位,也暗示了他的英勇和威严。而“腰下寒光玉辘轳”则通过具体的物品,增添了诗意的神秘和华丽,使读者能够感受到这位伴侣的非凡气质和女子的自豪。整首诗语言简练,意境鲜明,通过对比和细节的刻画,成功地传达了女子的情感和对伴侣的赞美。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文