张助甫自陜西参议迁按察开府于池久之不至乃闻仍移陜西按察赋此寄之

候吏江头黯尽还,依然真气向函关。 自来河内无如寇,又道征西祗一班。 露冕再行三辅雨,除书虚摄九华山。 祇愁沙塞黄尘色,渐入麒麟画里颜。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 候吏:等候的使者。
  • 江头:江边。
  • 黯尽:黯然消失。
  • 真气:指人的精神状态或意志力。
  • 函关:即函谷关,古代著名关隘,位于今河南省三门峡市境内。
  • 河内:古代地区名,指黄河以北地区。
  • :敌人或盗匪。
  • 征西:指向西征伐。
  • 一班:一群,一批。
  • 露冕:指官员出巡时戴的帽子,这里代指出巡。
  • 三辅:古代京城附近的地区,这里指京城附近。
  • 除书:任命官员的文书。
  • 九华山:山名,位于今安徽省池州市境内。
  • 沙塞:沙漠边塞。
  • 黄尘色:指沙漠中的黄色尘土。
  • 麒麟画:指宫廷中的壁画,这里比喻为朝廷中的画像。

翻译

等候的使者在江边黯然消失,但你的精神依旧坚定如函谷关。 自古以来,河内地区没有像你这样的寇敌,又说征西的队伍只是一群。 你戴着露冕再次出巡,为三辅地区带来雨水,任命的文书却虚摄了九华山。 只担心沙漠边塞的黄尘,渐渐侵入你在朝廷画像中的容颜。

赏析

这首作品表达了诗人对张助甫的敬佩与担忧。诗中,“真气”与“函关”比喻张助甫的坚定与不屈,而“河内无如寇”则赞扬其在河内的英勇。后两句通过“露冕”与“除书”的对比,暗示了张助甫的实际功绩与朝廷的虚名之间的矛盾。结尾的“沙塞黄尘”与“麒麟画”则隐喻了边疆的艰苦与朝廷的安逸,以及这种环境对张助甫形象的可能影响。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文