罢官杂言则鲍明远体十章
今我对酒哽咽不能饮,诸君且为尽一觞。南山耿雉入兔网,北山甜李代桃僵。
直弦曲钩那足问,齐竽赵瑟不相当。少年读书数万字,一字不入五侯七贵场。
孔家熙先悔作贼,三十左右尚书郎。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 哽咽 (gěng yè):因悲伤或激动而不能正常发声。
- 耿雉 (gěng zhì):指山鸡,这里比喻无辜者。
- 兔网:捕兔的网,比喻陷阱。
- 甜李代桃僵:比喻用次等的代替上等的,或用不正当的手段替换。
- 直弦曲钩:比喻正直与奸诈。
- 齐竽赵瑟:齐国的竽和赵国的瑟,分别代表不同的音乐风格,这里比喻不同的事物或人。
- 五侯七贵:指权贵阶层。
- 熙先:人名,孔熙先,南朝宋人,曾因谋反而被杀。
- 尚书郎:古代官职名,属于中央政府的高级官员。
翻译
现在我面对酒杯,因悲伤而哽咽,无法畅饮,各位朋友请先干一杯。南山上的山鸡不幸落入兔网,北山的甜李却代替了桃子。 正直如直弦,奸诈如曲钩,这些都不值一提,齐国的竽和赵国的瑟也无法相比。年轻时读过数万字的书,但每一个字都无法进入权贵们的世界。 孔家的熙先后悔做了贼,三十岁时已是尚书郎。
赏析
这首诗表达了诗人对现实的不满和对过去的回忆。诗中通过“哽咽不能饮”表达了诗人的悲伤情绪,而“南山耿雉入兔网,北山甜李代桃僵”则巧妙地运用比喻,反映了社会的不公和个人的无奈。诗的后半部分通过对“五侯七贵场”的排斥和对孔熙先的提及,进一步抒发了诗人对权贵阶层的厌恶和对正直人生的向往。整首诗语言凝练,意境深远,充分展现了诗人的情感和思想。