(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 燕京:即今北京。
- 韦曲:地名,在今陕西省西安市长安区,古时为贵族聚居之地。
- 侯家:指贵族家庭。
- 铺埒:铺张、奢华。
- 黄金钱:指大量的金钱。
- 蹀?:小步行走的样子,这里指轻快的步伐。
- 搊筝:弹奏筝,筝是一种古代的弹拨乐器。
- 杨柳烟:形容春天的景象,杨柳轻拂,如烟似雾。
翻译
燕京的春天,城南的韦曲景色令人怜爱,贵族家庭的奢华铺张,挥金如土。他们轻快地走着,却突然想要归去,十五岁的少女弹奏着筝,那杨柳轻拂,如烟似雾,美不胜收。
赏析
这首作品描绘了燕京春天的美景和贵族生活的奢华。诗中“城南韦曲春可怜”一句,既表达了春天的美好,又暗含了对贵族生活的羡慕。后两句通过“蹀?”和“搊筝杨柳烟”的描绘,生动地展现了贵族少女的优雅和春天的迷人景象,整首诗语言优美,意境深远。