助甫约登太岳候之不至

山色空相媚,吾眸未忍青。 人从春雨隔,杯入暮云停。 徙倚银河度,凄其玉漏听。 难分使与客,只合候张星。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (móu):眼睛。
  • 徙倚(xǐ yǐ):徘徊,来回走动。
  • 凄其(qī qí):形容心情凄凉。
  • 玉漏(yù lòu):古代计时器,这里指时间。
  • 张星:指张姓的星宿,这里可能指张助甫。

翻译

山色空灵,美得令人陶醉,我不忍心让我的眼睛离开这片青翠。 人们因为春雨而隔开,我的酒杯在暮色中停滞不前。 我徘徊在银河之下,听着玉漏声,心情凄凉。 难以分辨我是使者还是客人,只能等待张星(张助甫)的到来。

赏析

这首作品描绘了等待友人时的孤独与期待。诗中,“山色空相媚”一句,既展现了自然景色的美丽,又隐喻了诗人内心的空虚与寂寞。后文通过“春雨隔”、“暮云停”等意象,进一步加深了这种孤独感。最后,诗人表达了对友人张助甫的深切期待,展现了友情在诗人心中所占的重要位置。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,表达了诗人对友情的珍视和对自然美景的赞美。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文