徐客部元春奉使还朝四绝句

凤毛池上独翩翩,知是虞廷老凤传。 任使罢巢阿阁后,还鸣圣瑞一千年。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 凤毛:比喻珍贵稀少之物,这里指徐元春的才华。
  • 翩翩:形容风度优雅,举止轻盈。
  • 虞廷:指古代的虞舜朝廷,比喻朝廷。
  • 老凤:比喻有才华的老人。
  • 巢阿阁:指凤凰的居所,比喻高官显位。
  • 圣瑞:指吉祥的征兆,这里指徐元春的才华和功绩。

翻译

徐元春的才华在池上独自翩翩起舞, 我知道这是虞舜朝廷中老凤的传承。 即使他离开了高官显位, 他的才华和功绩仍将鸣响千年,成为吉祥的征兆。

赏析

这首作品赞美了徐元春的才华和功绩,将其比作珍贵的凤毛,并传承自虞舜朝廷的老凤。诗中“翩翩”形容其风度优雅,而“老凤传”则强调其才华的深厚底蕴。后两句表达了即使徐元春离开高官显位,他的才华和功绩仍将长久流传,成为吉祥的象征。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了徐元春的非凡才华和崇高地位。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文