酒品前后二十绝其一

邮使远将亦可怜,怪来瑟缩空流涎。 麻姑纵有丹砂术,不作人间第一泉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 邮使:古代传递公文、信件的使者。
  • 远将:远道而来的使者。
  • 瑟缩:因寒冷或害怕而蜷缩。
  • 流涎:口水流出,这里指渴望得到。
  • 麻姑:传说中的仙女,据说她有炼丹之术。
  • 丹砂术:炼丹术,古代一种追求长生不老的炼药技术。
  • 第一泉:最好的泉水,这里比喻最好的酒。

翻译

邮使远道而来也真是可怜,怪不得他瑟缩着身体,空流着口水。 即使麻姑有炼丹的神奇技艺,也制不出人间最上等的酒泉。

赏析

这首作品通过邮使的形象,表达了对于远道而来却未能得到满足的同情。诗中“瑟缩”和“流涎”生动描绘了邮使的窘迫和渴望。后两句以麻姑的丹砂术与人间第一泉作对比,巧妙地表达了即使有超凡的技艺,也难以制造出人间至美的酒,暗含了对人间美好事物的珍视和追求。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文