为胡元瑞题绿萝馆二十咏石屏

濯濯泗滨玉,泠泠时一拊。 门有荷蒉言,汝心在千古。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 濯濯 (zhuó zhuó):光洁的样子。
  • 泗滨玉:指泗水边的玉石,这里比喻石屏。
  • 泠泠 (líng líng):形容声音清脆悦耳。
  • (fǔ):轻击。
  • 荷蒉 (hè kuì):古代传说中的隐士,这里指隐士的言论。
  • :你。

翻译

这石屏光洁如泗水边的玉石,偶尔轻击,声音清脆悦耳。 门前若有荷蒉这样的隐士言论,你的心意将流传千古。

赏析

这首作品通过描绘石屏的质地与声音,寓意了其主人高洁的品质和深远的影响。诗中“濯濯泗滨玉”形容石屏质地光洁,如同珍贵的玉石;“泠泠时一拊”则通过声音的描写,赋予石屏以生命和灵性。后两句借用荷蒉的典故,暗示石屏主人的思想和言论将如隐士般深远流传,表达了对其高尚品格和卓越思想的赞美。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文