移文两台乞休有述贻示舍弟

疲马始恋闲,饥马始恋刍。 全魏夹澶漳,兹实饶逸区。 上宰匪私人,迫若中所图。 众知蛾眉好,混沌独惊呼。 富贵等逝飙,况不与愿俱。 徇知时中奋,欲往复次且。 再疏若沈波,单辞倘见俞。 欧冶辨金材,纯钩冀为耝。 鸿雁东南栖,遗音杳以疏。 因风及斯章,兹秉亮不渝。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 移文:指调动官职的文书。
  • 两台:古代官署名,此指中央政府。
  • 乞休:请求退休。
  • 贻示:留给,示意。
  • 舍弟:谦称自己的弟弟。
  • 疲马:疲惫的马。
  • :草料。
  • 全魏:指魏国全境。
  • 澶漳:河流名,此指魏国地域。
  • 饶逸区:富饶安逸的地方。
  • 上宰:高级官员。
  • 私人:亲信。
  • 蛾眉:指美女,此喻美好的事物。
  • 混沌:无知无识的状态。
  • 逝飙:疾风,比喻迅速消逝。
  • 徇知:追求知识。
  • 时中奋:适时奋发。
  • 次且:犹豫不前。
  • 再疏:再次上疏。
  • 单辞:单独的话语。
  • 见俞:得到允许。
  • 欧冶:古代著名的铸剑师。
  • 纯钩:古代名剑。
  • 鸿雁:大雁,常用来比喻书信。
  • 遗音:留下的声音。
  • 杳以疏:遥远而稀疏。
  • 斯章:这篇文章。
  • 兹秉:此心。
  • 亮不渝:忠诚不变。

翻译

疲惫的马儿开始怀念悠闲,饥饿的马儿开始怀念草料。 整个魏国夹在澶漳之间,这里实在是富饶安逸之地。 高级官员并非亲信,他们迫于内心的图谋。 众人皆知美女的美好,唯有混沌无知者惊呼。 富贵如同疾风般迅速消逝,何况它并不与我的愿望相符。 追求知识时适时奋发,想要前行却又犹豫不前。 再次上疏如同沉入波涛,单独的话语或许能得到允许。 欧冶辨识金属材料,希望纯钩能成为农具。 大雁在东南方栖息,留下的声音遥远而稀疏。 因风而起写下这篇文章,此心忠诚不变。

赏析

这首作品表达了作者对官场生涯的疲惫和对退休生活的向往。诗中通过“疲马”与“饥马”的比喻,形象地描绘了自己对闲适生活的渴望。同时,对富贵的看淡和对知识的追求,体现了作者的人生观和价值观。诗的结尾,作者表达了对兄弟的期望,希望自己的心志能得到理解和支持,展现了深厚的兄弟情谊和坚定的人生信念。

王世贞

王世贞

明苏州府太仓人,字元美,自号凤洲,又号弇州山人。嘉靖二十六年进士,官刑部主事。杨继盛因弹劾严嵩而下狱,世贞时进汤药,又代其妻草疏。杨死,复棺殓之。严嵩大恨。会鞑靼军入塞,嵩诿过于世贞父蓟辽总督王忬,下狱。世贞与弟王世懋伏嵩门乞贷,忬卒论死,兄弟号泣持丧归。隆庆初讼父冤,复父官。后累官刑部尚书,移疾归。好为古诗文,始与李攀龙主文盟,主张文不读西汉以后作,诗不读中唐人集,以复古号召一世。攀龙死,独主文坛二十年。于是天下咸望走其门,操文章之柄,所作亦不尽膺古,而有近似元稹、白居易之作。有《弇山堂别集》、《嘉靖以来首辅传》、《觚不觚录》、《弇州山人四部稿》等。 ► 7138篇诗文