泛珠江望白云山

· 成鹫
扁舟独渡珠江水,野客登临耳目宽。 绀殿钟声移棹听,白云山色隔城看。 遐心指点峰千叠,生计商量钓一竿。 今夜月明何处宿,梦魂应绕郑仙坛。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 扁舟:小船。
  • 野客:山野之人,多指隐士。
  • 绀殿:指佛寺,因佛寺多用青绀色,故称。
  • :划船的一种工具,形状和桨差不多。
  • 遐心:远游的心思。
  • 生计:生活的方式或手段。
  • 郑仙坛:地名,具体位置不详,可能是诗人向往或曾经游历的地方。

翻译

我独自乘坐小船渡过珠江,作为山野之人,登高望远,耳目都感到宽广。 佛寺的钟声传来,我在船上静静聆听,白云山的美景隔着城墙也能眺望。 我心中涌起远游的念头,眼前是层峦叠嶂的山峰,思考着生活的手段,或许只需一根钓竿。 今夜月光明亮,我将何处安歇?梦魂应当环绕着那遥远的郑仙坛。

赏析

这首作品描绘了诗人独自泛舟珠江,远望白云山的情景。诗中,“扁舟独渡”与“野客登临”展现了诗人的孤独与超然,而“绀殿钟声”与“白云山色”则通过声音与视觉的交织,传达出诗人对自然与宗教的敬畏。后两句表达了诗人的远游之志与对简朴生活的向往,结尾的“梦魂应绕郑仙坛”则透露出诗人对某个遥远地方的深深眷恋。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人超脱尘世、向往自然的情怀。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文