宿胡宪公署中作

· 成鹫
久不到城市,胡为为此行。 主人真好道,知我本无情。 坐久月光满,茶香峡水清。 老来有深契,一笑足平生。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 宿:住宿。
  • 胡宪:人名,可能是诗人的朋友或主人。
  • 公署:官方的办公场所。
  • 久不:很久没有。
  • 城市:都市,繁华的地方。
  • 胡为:为何,为什么。
  • 主人:这里指胡宪。
  • 好道:爱好道学,对道家思想有兴趣。
  • 知我:了解我。
  • 本无情:本性淡泊,不追求名利。
  • 坐久:坐了很长时间。
  • 月光满:月光洒满大地。
  • 茶香:茶的香气。
  • 峡水:峡谷中的水。
  • :清澈。
  • 老来:年纪大了以后。
  • 深契:深刻的理解或共鸣。
  • 一笑足平生:一笑足以满足一生。

翻译

很久没有来到繁华的城市,为何今日会来到这里。 主人真是爱好道学,了解我本性淡泊。 坐了很久,月光洒满大地,茶的香气与峡谷的清水相映成趣。 年纪大了以后,有了深刻的理解和共鸣,一笑足以满足我的一生。

赏析

这首诗表达了诗人对简朴生活的向往和对友情的珍视。诗中,“久不到城市”与“主人真好道”形成对比,突出了诗人对繁华世界的疏离感和对道家清静生活的偏好。月光、茶香、峡水清等意象,营造出一种宁静而深远的氛围,反映了诗人内心的平和与满足。最后两句“老来有深契,一笑足平生”,更是深刻表达了诗人对生活的深刻理解和满足感,体现了诗人淡泊名利、追求精神富足的人生态度。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文