与陶握山订住山之约

· 成鹫
相逢头发各丝丝,久别青山老可悲。 在世了无投足地,入林应是息肩时。 身依云水心何住,早种坑田晚共炊。 从此便归归便得,未须南面肃蓍龟。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 握山:人名,即陶握山,诗人的朋友。
  • 丝丝:形容头发细长,这里指头发已经花白。
  • 青山:指自然环境,常用来比喻人的青春或生命。
  • 了无:完全没有。
  • 投足地:立足之地,比喻安身立命的地方。
  • 息肩时:休息的时候,比喻退休或隐居。
  • 云水:比喻漂泊不定的生活。
  • 坑田:指山中的田地。
  • 共炊:共同生活,一起做饭。
  • 南面:古代以南面为尊,指君主或高官。
  • 肃蓍龟:蓍龟是古代占卜用的工具,肃蓍龟指进行严肃的占卜。

翻译

相逢时我们的头发都已斑白,久别后再次看到青山,却感到青春已逝的悲哀。 在这个世界上,我们似乎找不到安身立命的地方,进入山林应该是我们休息的时候。 身体虽随云水漂泊,但心却向往安定,早早地在山中种下田地,晚年我们可以一起生活。 从今以后,我便可以归隐,归隐便能得到安宁,不必再像南面君王那样严肃地占卜未来。

赏析

这首诗表达了诗人对隐居生活的向往和对现实世界的失望。诗中,“相逢头发各丝丝”一句,既描绘了岁月的流逝,也暗示了诗人对时光易逝的感慨。“在世了无投足地”反映了诗人对现实生活的无奈和不满,而“入林应是息肩时”则表达了对隐居生活的渴望。最后两句“从此便归归便得,未须南面肃蓍龟”更是直接表明了诗人对隐居生活的决心和期待,不再需要世俗的权谋和占卜,只愿在自然中找到心灵的归宿。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然和宁静生活的深切向往。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文