(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 宿云路村:在云路村过夜。
- 深不极:深远无尽。
- 篱落:篱笆。
- 遗朴:保留的朴素风俗。
- 就:靠近,这里指留宿。
- 高枕:比喻无忧无虑。
- 登临:登山临水,泛指游览山水。
翻译
在云路村过夜,白云深远无尽,篱笆围绕着几户人家。 这里保留着朴素的风俗,孩子们也在门口等候。 寒冷的风吹落了花朵,山中的夜晚,太阳刚刚落下。 留宿于此,无忧无虑,登山临水的兴致繁多。
赏析
这首作品描绘了在云路村过夜的宁静景象,通过“白云深不极”和“篱落数家村”等意象,展现了村庄的幽远与朴素。诗中“花寒风自落,山晚日初昏”一句,既表达了季节的寒冷,又烘托出山村的宁静与日暮的温馨。结尾的“就此聊高枕,登临兴绪繁”则表达了作者在此留宿的惬意与对自然美景的无限欣赏。整首诗语言简练,意境深远,表达了对乡村生活的向往和对自然美景的热爱。
伍瑞隆
伍瑞隆,字国开,号铁山,晚号鸠艾山人。香山(今中山)人。弱冠补弟子员。明熹宗天启元年(一六二一)解元。明思宗崇祯十年(一六三七)副榜。初授化州教谕,修《高州府志》,以信史称,擢翰林院待诏,迁户部主事,再迁员外郎,管仓场。十五年,任河南大梁兵巡道,旋署藩臬两司。谢病归。南明绍武帝立,拜太仆寺正卿。明亡,隐居邑之鸠艾山中。卒年八十二。善诗书画,有《临云集》、《辟尘集》、《金门草》、《白榆草》、《石龙草》、《雩乐林草》、《怀仙亭草》、《铁遂草》、《赋草》、《游梁草》、《少城别业近草》、《鸠艾山人赋》等。清康熙《香山县志》卷七、清乾隆《香山县志》卷六有传。伍瑞隆诗,诸别集多已佚,仅存日本内阁文库藏明天启四年刊本《临云集》十卷,该集一至五卷为诗,后五卷为文。今以《临云集》为底本整理。他书辑得佚诗,附于末卷之后。
► 465篇诗文