(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 闰(rùn):指闰年或闰月,即在平年基础上增加的一个月。
- 北里:指城市中的繁华地区。
- 休蚕绩:停止养蚕和纺织。
- 西畴:西边的田地。
- 耦耕:两人并肩耕作。
- 灯市:节日或庆典时设立的灯火辉煌的市场。
- 春城:春天的城市,这里可能指昆明,因其四季如春而得名。
- 清宵:清静的夜晚。
- 昼欲平:白天和夜晚的长度几乎相等。
- 按歌地:指唱歌的地方。
- 绕梁声:形容歌声悠扬,余音绕梁,久久不散。
翻译
在繁华的城市北里,人们停止了养蚕和纺织;在西边的田地,也不再有人并肩耕作。我再次来到灯火辉煌的市场,伴随着春天的气息进入这座四季如春的城市。美好的月光依旧洒满大地,清静的夜晚,白天和黑夜的长度几乎相等。在那些曾经唱歌的地方,依然能听到悠扬的歌声,仿佛余音绕梁,久久不散。
赏析
这首诗描绘了春天城市中的景象,通过对比北里的繁华与西畴的宁静,展现了诗人对春城生活的向往和对过去美好时光的怀念。诗中“好月光仍满,清宵昼欲平”一句,既表达了诗人对自然美景的赞美,也隐含了对平静生活的渴望。结尾的“绕梁声”则巧妙地以声音为媒介,勾起了对往昔欢乐时光的回忆,使诗歌的意境更加深远。