阳台

· 史谨
南控衡庐北剑关,千年遗迹后人攀。 不知梦里人何处,为雨为云过别山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 南控:南边控制。
  • 衡庐:指衡山和庐山,两者都是中国著名的山脉。
  • 北剑关:指北方的剑门关,是古代重要的关隘。
  • 千年遗迹:指历史悠久的遗迹。
  • :攀登,攀爬。
  • 梦里人:梦中的人。
  • 为雨为云:化作雨,化作云。
  • 别山:别的山,其他山。

翻译

南边控制着衡山和庐山,北边是剑门关,这些千年遗迹后人仍在攀登。 不知道梦中的人现在何处,是否化作雨或云,飘过了别的山。

赏析

这首作品通过描绘地理景观和梦境,表达了作者对历史遗迹的怀念和对梦中人的思念。诗中“南控衡庐北剑关”一句,既展现了壮阔的地理背景,又暗含了历史的厚重感。后两句则转入梦境,以“为雨为云过别山”的意象,抒发了对梦中人无法寻觅的怅惘之情,语言含蓄而意境深远。

史谨

明苏州府昆山人,字公谨,号吴门野樵。洪武中谪居云南,以荐为应天府推官,迁湘阴县丞。罢官后,侨居南京。性高洁,喜吟咏,工绘画。筑独醉亭,卖药自给。有《独醉亭诗集》。 ► 401篇诗文