东郊行
君不见昆明池东一片土,半是桑麻半陵墓。华屋山邱今古人,长夜漫漫终不寤。
残魂零落无所依,白草黄沙共朝暮。乡关近者凭谁诉,远者多年未闻讣。
可怜白骨陷重泉,亲老儿单岂能顾。阴风惨惨集乌鸢,落日萧萧走狐兔。
断碑无文牛砺角,野烧穿林烟结雾。应笑人生不识察,黄金愈多心愈慕。
百年到底将如何,贵贱皆为草头露。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 昆明池:古代池名,在今陕西省西安市西南。
- 桑麻:指农作物,桑叶用来养蚕,麻用来织布。
- 陵墓:指帝王或贵族的坟墓。
- 华屋山邱:华丽的房屋和山丘,比喻富贵和贫贱。
- 长夜漫漫:形容夜晚漫长,比喻人生苦难或迷茫。
- 终不寤:始终不醒悟。
- 残魂零落:指死者的灵魂无处安放。
- 白草黄沙:形容荒凉的景象。
- 乡关:指故乡。
- 讣:讣告,报丧的消息。
- 重泉:深渊,比喻死亡。
- 亲老儿单:指家中父母年老,子女孤苦。
- 阴风惨惨:形容风声凄厉,气氛阴森。
- 乌鸢:乌鸦和老鹰,常用来象征死亡和不祥。
- 萧萧:形容风声。
- 狐兔:狐狸和兔子,常用来象征荒凉和野性。
- 断碑无文:指断裂的墓碑上没有文字。
- 牛砺角:牛在磨角,比喻荒废或无用。
- 野烧穿林:野火穿过树林。
- 烟结雾:烟雾缭绕。
- 不识察:不懂得观察和思考。
- 黄金愈多心愈慕:拥有的黄金越多,心中的欲望越强烈。
- 百年到底:指人的一生。
- 草头露:草尖上的露水,比喻生命的短暂和脆弱。
翻译
你难道没看见昆明池东的那片土地,一半种着桑麻,一半埋着陵墓。华丽的房屋和山丘见证了古今的富贵与贫贱,漫长的夜晚始终无法让人醒悟。
死者的灵魂无处安放,只能在白草黄沙中度过朝暮。那些靠近故乡的人无人可诉,那些远离故乡多年的人连报丧的消息都听不到。
可怜的白骨深陷于死亡的深渊,家中的父母年老,子女孤苦,怎能顾及。阴森的风声中乌鸦和老鹰聚集,日落时分狐狸和兔子奔跑。
断裂的墓碑上没有文字,牛在磨角,野火穿过树林,烟雾缭绕。应该嘲笑人生不懂得观察和思考,拥有的黄金越多,心中的欲望越强烈。
人的一生到底会怎样,无论是贵是贱,都不过是草尖上的露水,短暂而脆弱。
赏析
这首作品通过对昆明池东一片土地的描绘,展现了生死、富贵与贫贱的对比,以及人生的无常和脆弱。诗中“华屋山邱今古人,长夜漫漫终不寤”一句,深刻表达了人生苦难和迷茫的主题。后文通过对荒凉景象的描写,进一步强化了生命的脆弱和欲望的无常。整首诗语言凝练,意境深远,表达了对人生真谛的深刻思考。