答杨鬯侯

· 成鹫
花径久不埽,蓬门今始开。 自从来此地,门径积层苔。 老病已如此,先生何壮哉。 相逢忘主客,何处是归来。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (sào):扫除,打扫。
  • 蓬门:用蓬草编成的门,形容居处简陋。
  • 层苔:多层的苔藓,形容长时间无人打扫。
  • 壮哉:多么雄壮,这里指精神状态好。

翻译

花间的小径已经很久没有打扫,用蓬草编成的门今天才第一次打开。自从我来到这个地方,门前的路径上已经积满了多层的苔藓。我这老病之躯已是这般模样,而先生您却显得多么精神饱满。我们相逢时忘记了主客之分,不知何处才是真正的归宿。

赏析

这首作品通过对比自己与杨鬯侯的状态,表达了诗人对友人精神状态的羡慕以及对自己境遇的感慨。诗中“花径久不埽,蓬门今始开”描绘了诗人居所的荒凉,而“老病已如此,先生何壮哉”则直接抒发了对友人精神状态的赞叹。最后两句“相逢忘主客,何处是归来”则流露出对归宿的迷茫与对友情的珍视。整首诗语言简练,意境深远,情感真挚。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文