丹霞十二咏紫台爽气

· 成鹫
何事天台访石梁,断虹斜日两苍苍。 乱峰过雨青如染,疏柳经春翠不黄。 浅碧有时成藓阵,绿沈何处觅茶鎗。 名山久住忘衰老,惟爱桥头笋蕨长。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 丹霞十二咏紫台爽气:丹霞山十二景之一,紫台指的是山上的一个平台,爽气指清新的空气。
  • 天台:指天台山,位于浙江省,以石梁飞瀑著名。
  • 石梁:天然形成的石桥。
  • 断虹:断裂的彩虹,形容彩虹不完整。
  • 苍苍:深青色,形容天空或山色。
  • 乱峰:错落不齐的山峰。
  • 疏柳:稀疏的柳树。
  • 绿沈:深绿色。
  • 茶鎗:茶具,这里指煮茶的器具。
  • 笋蕨:竹笋和蕨菜,常用来指代山野间的自然食物。

翻译

为何要到天台山寻找那石梁,只见断续的彩虹和斜阳下的天空都呈现出深青色。雨后的山峰青翠欲滴,稀疏的柳树在春天里翠绿而不显黄。有时浅绿的苔藓形成一片,深绿的茶具却无处寻觅。久居名山,忘却了岁月的流逝,只爱那桥头生长的笋蕨。

赏析

这首作品描绘了丹霞山紫台的清新景象,通过断虹、斜日、乱峰、疏柳等自然元素,展现了山中的宁静与生机。诗中“乱峰过雨青如染”一句,生动地描绘了雨后山色的鲜亮,而“疏柳经春翠不黄”则细腻地捕捉了春天的柳树特有的翠绿。结尾的“惟爱桥头笋蕨长”表达了诗人对自然山野生活的向往和喜爱,体现了诗人超脱尘世、向往自然的心境。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文