送庞西牟公车

· 成鹫
三年前记别君时,袖取奇香寄所思。 我友尚存怀里字,故人犹是社中儿。 花明上国看千树,春满家山老一枝。 从此东林归不得,纵归多恐笑攒眉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 庞西牟:人名,诗人的朋友。
  • 公车:古代官吏上朝或办公时乘坐的车辆。
  • 成鹫:明代诗人,本诗的作者。
  • 奇香:特殊的香气,这里可能指某种珍贵的香料或象征性的物品。
  • 上国:指京城或中央政权所在的地方。
  • 家山:家乡的山,代指家乡。
  • 东林:可能指东林书院,也可能是泛指某个地方。
  • 攒眉:皱眉,表示忧虑或不悦。

翻译

三年前记得与你分别时,我曾将一种奇异的香气藏在袖中,寄托我的思念。 我的朋友还保存着怀中的字条,而老朋友依旧是社团中的活跃分子。 花儿在京城盛开,千树万树竞相绽放,春天满溢在家乡的山间,我已老去,只剩一枝独秀。 从此以后,我恐怕无法回到东林了,即使回去,也多是因为忧虑而皱眉,恐怕会被人嘲笑。

赏析

这首诗是明代诗人成鹫送别朋友庞西牟的作品,通过回忆与现实的交织,表达了诗人对友人的思念和对时光流逝的感慨。诗中“奇香”、“怀里字”等细节描写,增添了诗意的深度和情感的细腻。末句“纵归多恐笑攒眉”则透露出诗人对未来的忧虑和无奈,展现了诗人复杂的内心世界。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,是一首优秀的送别诗。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文