(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 閒身:空闲的身体,指没有俗事缠身。
- 聊复:姑且。
- 市尘:城市的尘嚣。
- 止水:静止的水。
- 三五尺:约数,形容水深。
- 过桥云隔数由旬:由旬,古印度长度单位,一由旬约等于七英里。这里形容云雾缭绕,桥的另一端似乎被云雾隔得很远。
- 象屐:象牙制成的鞋。
- 鹑衣:破旧的衣服。
- 炉火正红茶正熟:炉火正旺,红茶正好煮好。
- 瓮头春:指酒。
翻译
这一生哪能有两个空闲的身体,姑且停下来居住以避开城市的喧嚣。静水中的月亮深沉,大约有三五尺深,过桥时云雾缭绕,似乎隔了数由旬的距离。匆忙中穿着象牙鞋迎接贵客,偶尔穿着破旧的衣服见老朋友。炉火正旺,红茶也正好煮好,留你品茶,胜过喝瓮中的美酒。
赏析
这首作品描绘了诗人暂避尘嚣,享受片刻宁静的生活场景。诗中通过“止水月深”和“过桥云隔”等意象,营造出一种超脱尘世的氛围。后两句写迎接客人时的随意与亲切,以及品茶的惬意,表达了诗人对简朴生活的向往和对友情的珍视。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种淡泊名利,追求心灵自由的生活态度。