舟赴中宿与张子白话别

· 成鹫
一年一度一盘桓,不觉相逢已挂冠。 三复冽泉思冽水,溯洄清峡送清官。 世途作宦同鸡肋,春色催人上马鞍。 剩有琴书与麟凤,莫云廉吏子孙难。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 盘桓(pán huán):徘徊,停留。
  • 挂冠:指辞去官职。
  • 三复:反复多次。
  • 冽泉:清澈的泉水。
  • 冽水:清澈的水。
  • 溯洄:逆流而上。
  • 清峡:清澈的峡谷。
  • 鸡肋:比喻无多大意味、但又不忍舍弃之事物。
  • 麟凤:指珍稀的动物,比喻珍贵的人才或事物。
  • 廉吏:廉洁的官员。

翻译

一年一度地徘徊,不知不觉中与你相遇时我已辞去官职。 我反复多次地思念着那清澈的泉水,逆流而上在清澈的峡谷中送别清廉的官员。 在世途上做官如同鸡肋,春天的景色催促着人们上马启程。 只剩下琴书和珍贵的事物,不要说廉洁的官员的子孙难以维持。

赏析

这首作品表达了诗人对官场生涯的淡漠和对清廉生活的向往。诗中“一年一度一盘桓,不觉相逢已挂冠”描绘了诗人对时光流转的感慨和对官职的放弃。通过“三复冽泉思冽水,溯洄清峡送清官”,诗人表达了对清澈自然之美的向往和对廉洁官员的敬仰。最后两句“剩有琴书与麟凤,莫云廉吏子孙难”则强调了廉洁生活的重要性和对后代的期望。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对清廉生活的执着追求。

成鹫

成鹫,俗姓方,名颛恺,字趾麟。出家后法名光鹫,字即山;后易名成鹫,字迹删。广东番禺人。明举人方国骅之子。年十三补诸生。以时世苦乱,于清圣祖康熙十六年(一六七七)自行落发,康熙二十年禀受十戒。曾住会同县(今琼海)多异山海潮岩灵泉寺、香山县(今中山)东林庵、澳门普济禅院、广州河南大通寺、肇庆鼎湖山庆云寺,为当时著名遗民僧。工诗文,一时名卿巨公多与往还。论者谓其文源于《周易》,变化于《庄》《骚》,其诗在灵运、香山之间。年八十五圆寂于广州。著有《楞严经直说》、《道德经直说》、《鼎湖山志》、《鹿湖近草》、《咸陟堂诗文集》等。清道光《广东通志》卷三二八有传。 ► 1745篇诗文