游天竺寺
注释
- 天竺山(tiān zhú shān):山名,位于今浙江省杭州市西湖区,是著名的佛教圣地。
- 厓泉(yá quán):山崖间的泉水。
- 喷薄(pēn bó):形容水流喷涌而出,气势磅礴。
- 江岫(jiāng xiù):江边的山峰。
- 萦绕(yíng rào):环绕,缠绕。
- 孤顶(gū dǐng):孤立的山顶。
- 南州(nán zhōu):泛指南方的地区。
- 青翠(qīng cuì):鲜绿色。
- 藤萝(téng luó):藤本植物,常用于攀爬。
- 花龛(huā kān):供奉佛像的小阁子,此处指瀑布旁的佛龛。
- 石林(shí lín):由众多石柱组成的景观,形似森林。
- 杪(miǎo):树梢,此处指石林的顶端。
- 人天(rén tiān):人和天神,泛指众生。
- 施饭(shī fàn):施舍食物。
- 猿鸟(yuán niǎo):猿猴和鸟类。
- 洗意(xǐ yì):净化心意。
- 澄心(chéng xīn):使心境清澈。
- 悟空(wù kōng):领悟空性,佛教中的概念,指认识到一切事物都是空无自性的。
翻译
清晨登上天竺山,山中的寺庙在朝阳的照耀下显得格外明亮。山崖间的泉水争相喷涌,江边的山峰相互环绕。一直攀登到孤立的山顶,从那里平视,众峰都显得渺小。南方的十二月,地暖少冰雪。鲜绿的色彩遍布寒冷的山峦,藤萝覆盖着冬日的池沼。瀑布旁的佛龛边,青色的石林顶端。钟声响起,聚集了人和天神,施舍食物,聚集了猿猴和鸟类。净化心意,回归清净,清澈心境,领悟空性。这才明白世上的人,万物是多么的纷扰。
赏析
这首诗描绘了诗人清晨登天竺山的所见所感,通过对自然景观的细腻描绘,展现了山水的壮丽与宁静。诗中“厓泉争喷薄,江岫相萦绕”等句生动表现了山水的动态美,而“青翠满寒山,藤萝覆冬沼”则传达了自然的静谧与生机。结尾处通过对“洗意归清净,澄心悟空了”的描写,表达了诗人对世俗纷扰的超脱和对佛教空性哲理的领悟,体现了诗人对自然与宗教的深刻体验和精神追求。
注释
- 天竺寺:古代寺庙名,位于今浙江杭州一带。
- 晓:清晨。
- 厓泉:悬崖边的泉水。
- 喷薄:形容泉水涌出或云气升腾的样子。
- 江岫:江边的山峦。
- 孤顶:山顶孤立的部分。
- 众峰小:从高处俯瞰,其他山峰显得矮小。
- 南州:指南方地区。
- 十二月:农历十二月,接近冬季。
- 地暖冰雪少:南方冬季较温暖,积雪不多。
- 花龛:供奉佛像的小屋,此处可能是指寺庙内的某一景观。
- 瀑:瀑布。
- 青壁石林:青色的石壁和石林。
- 杪:树梢,此处指石林的顶部。
- 鸣钟:寺庙里敲响的钟声。
- 人天:人间与天界,佛教术语。
- 施饭:僧侣布施食物给动物。
- 澄心:使心境清澈。
- 空了:佛教术语,指达到空无执着的境界。
- 扰:纷扰,扰乱。
翻译
清晨我攀登天竺山,寺庙沐浴着朝阳的光辉。 崖边的泉水竞相涌动,江边的山峦相互缠绕。 直上山顶,孤峰高耸,往下看,群峰尽小如芥。 南方的十二月,气候温暖,冰雪罕见。 寒山上绿意盎然,藤萝覆盖着冬天的池塘。 寺庙旁瀑布飞泻,石林在青壁之上。 钟声悠扬,汇聚人与灵性,僧侣施饭吸引猿鸟。 在这清静之地洗涤心灵,澄明的心境顿悟空寂。 此刻方知,世间纷繁,万物皆是如此扰攘。
赏析
这首诗描绘了诗人清晨游历天竺寺的所见所感。他以细腻的笔触描绘了山寺的美景,泉水、山峦、寺庙、瀑布和石林构成了一幅动态而和谐的画面。诗中通过登顶的视角变化,展现出自然与人文的交融,以及作者在喧嚣尘世之外寻求内心宁静的决心。最后,诗人以“万物一何扰”表达了对红尘纷扰的深沉感慨,以及对佛教空灵境界的向往。整首诗意境深远,语言优美,富有哲理。