岐王席观妓

· 崔颢
二月春来半,宫中日渐长。 柳垂金屋煖,花发玉楼香。 拂匣先临镜,调笙更炙簧。 还将歌舞态,只拟奉君王。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 岐王:指唐玄宗的弟弟李范,封岐王。
  • 席观妓:在宴席上观赏歌舞妓表演。
  • 金屋:指华丽的宫殿。
  • (nuǎn):同“暖”,温暖。
  • 玉楼:指华美的楼阁。
  • :一种古代的管乐器。
  • 炙簧:用火烤热笙的簧片,使其音色更佳。
  • 歌舞态:歌舞的姿态和表情。

翻译

二月的春天已经过半,宫中的日子渐渐变长。 柳树垂下金色的枝条,宫殿里温暖如春, 花儿在玉楼旁盛开,散发出阵阵香气。 拂去镜匣上的尘埃,先对镜整理妆容, 调好笙的音调,再烤热簧片以备演奏。 她们还将展现那优美的歌舞姿态, 只是为了奉献给君王欣赏。

赏析

这首作品描绘了春日宫廷中歌舞妓准备表演的场景。通过“柳垂金屋”、“花发玉楼”等意象,生动地展现了宫廷的春意盎然和富丽堂皇。后两句则表达了歌舞妓们精心准备,只为取悦君王的情景,反映了当时宫廷生活的奢华与歌舞妓的无奈。整首诗语言华美,意境优美,情感细腻,展现了崔颢对宫廷生活的深刻观察和独特感受。

崔颢

崔颢

崔颢,唐代诗人,汴州(今河南开封)人。开元十一年(723年)中进士,官司勋员外郎。现存诗仅四十多首,最有名的一首莫过于《黄鹤楼》。少年时作的诗多写闺情,流于浮艳,后历边塞,诗风变得雄浑奔放。他四处游历。崔颢吟诗甚勤,其友人笑他吟诗吟得人也瘦(非子病如此,乃苦吟诗瘦耳)。明人辑有《崔颢集》。李白叹云:“眼前有景道不得,崔颢题诗在上头” ► 47篇诗文