(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 霅(zhà)溪:水名,在今浙江省湖州市。
- 西亭:亭名,位于霅溪西岸。
- 柳岸头:柳树成行的岸边。
- 夕阴:傍晚的阴云。
- 远岫(xiù):远处的山峰。
- 斜照:斜阳的照射。
- 回流:水流回旋的地方。
- 归思:思乡之情。
- 倦游:厌倦了游历。
- 耆(qí)旧:年高而有声望的人,这里指旧时的朋友或熟人。
- 白蘋(pín)州:长满白蘋的水中小岛,这里可能指霅溪中的某个地方。
翻译
霅溪的水碧绿而悠长,西亭就坐落在柳树成行的岸边。傍晚的阴云从远山上升起,斜阳的光芒随着回旋的水流追逐。这个地方唤起了我的思乡之情,遇到人时我已厌倦了游历。吴兴的老朋友们都已不在,只能看到长满白蘋的小岛。
赏析
这首作品描绘了诗人在霅溪西亭傍晚时分的所见所感。通过“霅水碧悠悠”和“西亭柳岸头”的描绘,展现了宁静而美丽的自然景色。后两句“夕阴生远岫,斜照逐回流”则巧妙地捕捉了傍晚时分的光影变化,增添了诗意。诗的后半部分抒发了诗人的思乡之情和对过往时光的怀念,表达了对故乡和旧友的深深思念。整首诗语言凝练,意境深远,情感真挚,展现了张籍诗歌的独特魅力。