(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 酬:答谢,回赠。
- 庶子:古代官职名,此处指韩庶子。
- 西街:指长安城西的街道。
- 幽僻:幽静偏僻。
- 懒:懒散,不勤快。
- 寻寺:寻找寺庙。
- 借书:借阅书籍。
- 常送迟:经常送还得晚。
- 无易事:没有容易的事情。
- 身病:身体不适。
- 足闲时:有足够的时间闲暇。
- 寂寞:孤独冷清。
- 祗应:只能,只有。
翻译
在长安城西的幽静偏僻街道,正是我这懒散之人所适宜的地方。 我常常独自远行去寻找寺庙,借来的书籍也总是迟迟未能归还。 家境贫寒,没有什么事情是容易的,身体不适却给了我足够的闲暇时间。 在这孤独冷清中,有谁会来问候我呢?恐怕只有你自己知道了。
赏析
这首作品表达了张籍在长安城西幽静偏僻的居住环境中,懒散而孤独的生活状态。诗中通过“寻寺独行远”和“借书常送迟”等细节,描绘了他闲适而略带忧郁的生活情趣。末句“寂寞谁相问,祗应君自知”更是深刻地表达了他内心的孤独和对友人的思念。整首诗语言简练,意境深远,充分展现了张籍淡泊名利、超然物外的个性。