读曲歌五首其二

· 张祜
碓上米不舂,窗中丝罢络。 看渠驾去车,定是无四角。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • (duì):古代用来舂米的器具。
  • (chōng):用杵臼捣去谷物的皮壳。
  • 丝罢络:丝线停止了缠绕,指织布机上的丝线不再工作。
  • :他。
  • 驾去车:驾着离开的车。
  • 无四角:指车轮,因为车轮是圆的,没有四角。

翻译

碓上的米不再被舂,窗中的丝线停止了缠绕。 看着他驾着离开的车,一定是圆轮无四角。

赏析

这首诗通过描写日常生活中的两个场景——碓上米不舂和窗中丝罢络,表达了诗人对离别的感慨。诗中的“碓上米不舂”和“窗中丝罢络”都是静止的画面,暗示着某种活动的停止,可能是家中主人的离去。后两句“看渠驾去车,定是无四角”则直接描绘了离别的场景,车轮无四角,象征着离去的决绝和不可逆转。整首诗语言简洁,意境深远,表达了诗人对离别的无奈和哀伤。

张祜

张祜

张祜(生卒年不详),字承吉,邢台清河(一说山东德州)人,唐代诗人。出生在清河张氏望族,家世显赫,被人称作张公子,有“海内名士”之誉。张祜的一生,在诗歌创作上取得了卓越成就。“故国三千里,深宫二十年”张祜以是得名,《全唐诗》收录其349首诗歌。 ► 500篇诗文