(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 五营:指军营,这里指陆侍御的居所。
- 隐雄才:隐藏的英才。
- 松斋:松树下的书房。
- 兰舫:装饰有兰花的船。
- 红艳吐:形容雪后初晴时,树上花朵的艳丽。
- 翠光来:形容山间云雾散去,阳光照耀下的山色。
- 海柳江花:泛指各地的柳树和花。
- 次第开:依次开放。
翻译
野外的溪水流过池塘,石阶叠起高台,五营之地安宁无事,隐藏着英才。 在松树下的书房下马,书卷堆积如山,乘着装饰兰花的船,遇见人便举杯共饮。 寒树在雪后晴天中绽放红艳的花朵,远山在云雾散去时显露出翠绿的光彩。 确信离别后不久,各地的柳树和花朵将依次盛开。
赏析
这首作品描绘了陆侍御林亭的宁静景致和主人的闲适生活。诗中“野水通池石叠台”一句,以自然之景开篇,展现了林亭的幽静与高雅。“五营无事隐雄才”则暗含对陆侍御才华的赞美。后文通过“松斋下马书千卷”和“兰舫逢人酒一杯”进一步以书香和酒趣来体现主人的风雅。末句“定知别后无多日,海柳江花次第开”则带有离别的淡淡哀愁,同时预示着春天的到来,万物复苏的生机。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对友人生活的羡慕和对自然美景的赞美。