海天春晓十首

· 陈繗
山外无山只有天,天光常在未明先。 阳春到处增和气,瘴蔼开时起瑞烟。 绿树经年迟落叶,花村无雪早耕田。 居民乐得东风暖,总把单衣换木棉。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 瘴蔼(zhàng ǎi):指热带或亚热带地区特有的湿热雾气。
  • 瑞烟:吉祥的烟雾,常用来形容祥瑞的景象。
  • 木棉:一种热带植物,其纤维可用来制作衣物。

翻译

山外没有其他山峰,只有广阔的天空,天色总是在黎明前就已显现。 阳光普照的地方增添了和谐的气息,湿热的雾气散去时升起了吉祥的烟雾。 绿树经过一整年才慢慢落叶,花开的村落没有雪,早早就开始耕作田地。 居民们乐于感受到东风的温暖,总是把单薄的衣物换成厚实的木棉衣。

赏析

这首作品描绘了热带或亚热带地区的春日景象,通过对比山与天的辽阔、阳春与瘴气的消长、绿树的常青与花村的早耕,展现了当地特有的自然风光和居民的生活习惯。诗中“阳春到处增和气,瘴蔼开时起瑞烟”一句,巧妙地将春天的生机与吉祥之兆相结合,表达了诗人对这片土地的赞美和对居民生活的乐观态度。末句“居民乐得东风暖,总把单衣换木棉”则生动地描绘了居民随着季节变化,享受春天温暖的日常生活场景。

陈繗

陈繗,琼山人。明孝宗弘治六年(一四九三年)进士,翰林院检讨。有《唾馀集》。事见清道光《广东通志》卷六八。陈繗诗,以民国二十四年海南书局印《海南丛书》第五集《唾馀集》为底本。 ► 269篇诗文