答丘侍御送酒

石斋书本拙,酒力巧相扶。 欲报霜台贶,山中一物无。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 石斋:陈献章的号,这里指代陈献章本人。
  • :笨拙,不精巧。
  • 酒力:酒的作用,这里指酒的提神醒脑之效。
  • 巧相扶:巧妙地辅助。
  • 霜台:古代官署名,御史台的别称,这里指丘侍御。
  • (kuàng):赐予,赠送。
  • 山中一物无:山中没有任何可以回赠的物品。

翻译

陈献章自谦说自己的书法笨拙,但酒的力量巧妙地辅助了他。他想要回报丘侍御的赠酒之恩,但山中却没有任何可以回赠的物品。

赏析

这首诗表达了陈献章对丘侍御送酒的感激之情,同时也展现了他自谦的态度。诗中“石斋书本拙,酒力巧相扶”一句,既体现了陈献章对书法的自谦,又巧妙地赞美了酒的作用。后两句“欲报霜台贶,山中一物无”则表达了陈献章的无奈与感激,山中的贫瘠与丘侍御的慷慨形成了鲜明对比,更加凸显了陈献章的感激之情。整首诗语言简练,情感真挚,展现了陈献章深厚的文学功底和谦逊的人格魅力。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文