辱和拙作见示九日醉中再次奉答

激楚嗟难和,霓裳更可同。 更阑朱鸟下,声断碧云中。 稍歇沾花雨,还吹落帽风。 万松期不至,半偈欲腾空。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 激楚:形容声音高亢激昂。
  • :感叹词,表示叹息。
  • :和诗,即按照原诗的韵和体裁作诗。
  • 霓裳:指《霓裳羽衣曲》,古代著名的舞蹈曲目。
  • 更阑:夜深。
  • 朱鸟:古代神话中的南方之神,这里可能指鸟。
  • 声断:声音停止。
  • 沾花雨:细雨沾湿花朵。
  • 落帽风:形容风大,使帽子落下。
  • 万松:指松树众多。
  • 期不至:约定的时间未到。
  • 半偈:佛教用语,指半首诗或半句话。
  • 腾空:升空,飞起。

翻译

激昂的歌声难以和应,但《霓裳羽衣曲》却可以共同欣赏。 夜深了,朱鸟飞下,声音在碧云中渐渐消失。 稍微停歇的细雨沾湿了花朵,又吹起了使帽子落下的风。 虽然约定的时间还未到,但面对万松,我已无法等待,半句话都想要飞向天空。

赏析

这首作品通过描绘夜晚的景象,表达了诗人对音乐和自然的热爱,以及对约定未能实现的遗憾。诗中“激楚嗟难和,霓裳更可同”展现了诗人对音乐的欣赏,而“更阑朱鸟下,声断碧云中”则描绘了夜晚的宁静与美丽。后两句“万松期不至,半偈欲腾空”则抒发了诗人对未能如约的失望,以及对自由飞翔的向往。整首诗语言优美,意境深远,情感真挚。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文