齐六主
临轩少主泣无穷,解玺齐官独进宫。
汝阴既灭方销忌,左珥双加合奖功。
羞面司徒犹障日,谈经祭酒漫流风。
可怜佐命如斯物,安得少年在尔躬。
永明克己初求治,长吏无私百姓丰。
岂知一旦西昌委,海陵相继郁林终。
王徐缚裤天子废,豺狼逞性十王空。
杀人有训休居后,诸鬼相依日在中。
刀敕丈兄环禁北,宝孙伥子并昏东。
此日莲花生满地,当年金土价应同。
懊侬不用猜琴曲,薄肠复自有萧公。
祇愁禆贩难留主,赢得生金遗宝融。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 临轩:指帝王或高官在殿堂上接见臣子或宾客。
- 解玺:交出印章,指放弃权力。
- 左珥:古代官帽上的装饰,此处指高官。
- 羞面:羞愧的面容。
- 司徒:古代官职名,掌管国家的土地和人民。
- 祭酒:古代官职名,掌管国家的礼仪和教育。
- 尔躬:你本人。
- 永明:指永明帝,南朝齐的皇帝。
- 克己:克制自己的私欲,指修身治国。
- 长吏:高级官员。
- 西昌:地名,此处可能指政权或家族的衰败。
- 海陵:地名,此处可能指政权或家族的衰败。
- 郁林:地名,此处可能指政权或家族的衰败。
- 王徐:人名,可能是指当时的权臣。
- 豺狼:比喻凶残的人。
- 刀敕:指皇帝的命令。
- 丈兄:对年长男子的尊称。
- 宝孙:对孙子的爱称。
- 伥子:指被迷惑的人。
- 莲花:此处可能比喻美好的事物。
- 金土:指贵重的金属和土地。
- 懊侬:懊恼,烦恼。
- 琴曲:指音乐。
- 薄肠:指心肠软弱。
- 萧公:人名,可能是指当时的权臣或贵族。
- 禆贩:小贩,此处可能指小人物。
- 生金:指未经加工的黄金。
- 遗宝融:遗留下来的宝贵财富。
翻译
年轻的君主在殿堂上哭泣不已,齐国的官员独自进宫交出印章。 汝阴的灭亡终于消除了忌惮,两位高官同时被嘉奖。 羞愧的司徒仍然遮掩着日光,谈经的祭酒漫不经心地吹着风。 可怜这样的辅佐之才,怎能让你年轻时就拥有这样的身份。 永明帝克己修身,最初追求治国之道,高级官员无私,百姓生活富足。 谁知一旦西昌衰败,海陵和郁林也相继终结。 王徐绑着裤带,天子被废,豺狼般的权臣肆意妄为,十位王子空有名号。 杀人有训诫,不要落在后面,众鬼相依,日子在中间。 皇帝的命令环绕着禁宫的北面,宝孙和被迷惑的人一起在东边昏暗。 此日莲花盛开满地,当年金土的价值应该相同。 懊恼不需要猜音乐的曲调,心肠软弱还有萧公。 只担心小人物难以留住君主,只能留下未经加工的黄金给宝融。
赏析
这首诗通过对齐国政治变迁的描绘,反映了权力斗争和政治腐败的现实。诗中,“临轩少主泣无穷”和“解玺齐官独进宫”描绘了权力更迭的悲凉场景,而“汝阴既灭方销忌”和“左珥双加合奖功”则揭示了政治斗争的残酷和权力的无常。诗的后半部分通过对历史人物和事件的提及,表达了对过去辉煌的怀念和对现实衰败的忧虑。整首诗语言凝练,意境深远,通过对历史和现实的对比,展现了诗人对国家和民族命运的深刻关切。