赠丁一桂

初月照甘棠,千门一炷香。 南风催返棹,西望欲沾裳。 有庙旌遗爱,无金归故乡。 未知忠定者,先请问崇阳。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 甘棠:古代地名,这里指丁一桂的故乡。
  • 炷香:点燃的香,这里指人们敬仰之情。
  • 返棹:回程的船,比喻归乡。
  • 沾裳:泪水沾湿衣裳,形容悲伤。
  • 旌遗爱:表彰留下的仁爱。
  • 忠定:忠诚坚定。
  • 崇阳:地名,这里可能指崇高的道德或地位。

翻译

初月照耀着甘棠之地,千家万户都点燃了一炷香。 南风催促着归船,西望之时泪水沾湿了衣裳。 有庙宇表彰着留下的仁爱,却没有金银财宝带回故乡。 那些忠诚坚定的人,我先去请教崇高的道德。

赏析

这首诗描绘了诗人对友人丁一桂的深情厚意和对其忠诚品质的赞美。诗中,“初月照甘棠”和“千门一炷香”形象地表达了人们对丁一桂的敬仰和怀念。后两句则通过“南风催返棹”和“西望欲沾裳”抒发了诗人对丁一桂离别的悲伤和对故乡的眷恋。最后两句“有庙旌遗爱,无金归故乡”和“未知忠定者,先请问崇阳”则进一步强调了丁一桂的忠诚和诗人对其高尚品质的追求。整首诗语言凝练,意境深远,表达了诗人对友人的深厚情感和对忠诚品质的崇高追求。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文