春寒

清明天气如初腊,雨脚云头枉是春。 阶下荼蘼开自晚,不随红紫怨东君。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 荼蘼(tú mí):一种植物,花期较晚,常在春末夏初开放。
  • 红紫:指春天早开的各种花卉。
  • 东君:古代传说中的春神,这里指春天。

翻译

清明时节的天气像初冬一样寒冷,雨点和云头都枉费了春天的名义。台阶下的荼蘼花开放得晚,不随着那些早开的红花紫花一起抱怨春神。

赏析

这首诗描绘了清明时节的春寒景象,通过对比早春的花卉和晚开的荼蘼,表达了诗人对自然规律的深刻理解和超然态度。诗中“雨脚云头枉是春”一句,既描绘了天气的寒冷,也隐含了对春天不似往常温暖的感慨。后两句则通过荼蘼的晚开,展现了诗人不随波逐流,不怨天尤人的心境,体现了其超脱世俗、顺应自然的哲学思想。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文