寄李世卿

再过湘江踏浪过,一帆西去傍烟萝。 家临汉水心无住,人到衡山兴亦多。 岂是兵戈愁阻绝,不因婚嫁笑蹉跎。 白鸥肯信閒于我,也解忘机浴远波。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 湘江:湖南的一条主要河流。
  • 烟萝:指烟雾缭绕的藤萝,形容隐居之地。
  • 汉水:流经湖北的一条河流。
  • 衡山:位于湖南的一座名山。
  • 兵戈:指战争。
  • 婚嫁:指结婚。
  • 蹉跎:虚度光阴。
  • 白鸥:一种海鸟。
  • 忘机:忘却世俗的机巧心机,指超脱世俗。
  • 浴远波:在远处的水波中沐浴,形容自由自在的生活。

翻译

再次踏过湘江的波浪,一帆向西,靠近那烟雾缭绕的隐居之地。 我的家临近汉水,心中无所牵挂,到达衡山时,兴致也颇多。 并非因为战争的阻隔而感到愁苦,也不是因为婚姻嫁娶而笑谈虚度。 白鸥啊,你可愿意相信,你比我还要悠闲,也能忘却世俗的机巧,自由地在远方的波涛中沐浴。

赏析

这首诗表达了诗人对自由隐逸生活的向往和对世俗纷扰的超脱。诗中,“湘江”、“烟萝”、“汉水”、“衡山”等自然景物的描绘,展现了诗人对自然的热爱和向往。通过对比“兵戈”与“婚嫁”,诗人表明自己不为世俗所累,心境超然。最后以“白鸥”自比,表达了对忘却机巧、自由自在生活的渴望。整首诗语言优美,意境深远,表达了诗人对隐逸生活的无限向往。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文