木犀花下待陈秉常

常疑楚客餐秋菊,不信唐人醉牡丹。 何处木犀香可爱,须君曾到玉台山。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 木犀:即桂花,因其花香馥郁,常被用来比喻美好的事物。
  • 楚客:指楚地的文人,这里可能特指屈原,因其作品中常提及秋菊。
  • 餐秋菊:指屈原在《离骚》中有“朝饮木兰之坠露兮,夕餐秋菊之落英”的诗句,表达其高洁的品格。
  • 唐人:指唐代的人,唐代以牡丹为国花,唐人喜爱牡丹。
  • 醉牡丹:指唐人对牡丹的喜爱到了陶醉的地步。
  • 木犀香可爱:指桂花的香气非常吸引人。
  • 玉台山:可能指某个具体的地方,也可能是诗中虚构的地点,意指一个美丽的地方。

翻译

我常常怀疑楚地的文人是否真的能理解秋菊的高洁, 也不相信唐人会因为牡丹的美丽而陶醉。 哪里有桂花那般迷人的香气呢? 只有当你亲自到过那美丽的玉台山,你才会知道。

赏析

这首诗通过对楚客餐秋菊和唐人醉牡丹的怀疑,表达了诗人对于传统审美观念的独立思考。诗中“木犀香可爱”一句,既是对桂花香气的赞美,也是对美好事物的向往。结尾的“须君曾到玉台山”则暗示了一种理想境界,只有亲身体验过,才能真正理解其中的美妙。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对于美的独特见解和追求。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文