送薛廉宪江门

东山于我问渔矶,君见东山咏我诗。 莫共越人谋出处,直夫先谢外台归。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 廉宪:明代官名,指监察官。
  • 江门:地名,位于今广东省江门市。
  • 东山:地名,此处可能指江门附近的东山。
  • 渔矶:供渔人垂钓的岩石或岸边。
  • 越人:古代对越地(今浙江一带)人的称呼。
  • 出处:指出仕与隐退。
  • 直夫:正直的人,此处可能指薛廉宪。
  • 外台:古代官名,指中央派往地方的监察官。

翻译

在东山,你曾向我询问垂钓的地方,现在你看到东山的景色,吟咏我的诗篇。不要与越地的人商讨出仕或隐退的事宜,正直的你已经辞去了外台的职务,归隐了。

赏析

这首诗是陈献章送别薛廉宪的作品,通过回忆东山的垂钓之约,表达了对友人归隐生活的祝愿。诗中“莫共越人谋出处”一句,暗示了诗人对官场的不满和对隐逸生活的向往。整首诗语言简练,意境深远,透露出一种超脱世俗、追求心灵自由的高洁情怀。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文