(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 秣(mò):这里指覆盖。
- 蹬道:山路。
- 瑶岛:神话中的仙岛,这里比喻西山。
- 绛阙:红色的宫阙,这里比喻皇城。
- 夭矫:形容弯曲而有气势。
- 青旻(mín):青天。
- 角巾:古代的一种头巾。
翻译
雪后,京城的街道上没有一丝尘埃,西山被雪覆盖,白得像银子一样。云雾缭绕的山路层层叠叠地显现出来,马头前方的山峰重重叠叠,真实而壮观。西山清晰地连接着皇城,像玉龙一样蜿蜒曲折地贴着青天。然而,我怜爱着往年曾游历过的地方,那里的十里桃花盛开,花瓣覆盖了我的角巾。
赏析
这首作品描绘了雪后京城西山的壮丽景色,通过“秣白于银”、“瑶岛分明”等词句,生动地表现了雪后西山的洁白与仙境般的美丽。诗中“云边蹬道层层出,马首峰峦叠叠真”一句,以层叠的山路和峰峦,展现了西山的雄伟与真实。结尾处回忆往昔游历时桃花盛开的景象,增添了诗意与怀旧之情。