无题

· 陈繗
半夜敲门叫语喧,洞房惊起不成欢。 饶他有事天来大,争奈多情海样宽。 翡翠衾寒魂欲断,鸳鸯枕冷兴初阑。 判开香袂登程去,几度回头过庾关。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 洞房:新婚夫妇的卧室。
  • :即使,尽管。
  • 争奈:无奈。
  • 翡翠衾:绣有翡翠鸟图案的被子,这里指华美的被子。
  • 鸳鸯枕:绣有鸳鸯图案的枕头,常用来象征夫妻恩爱。
  • :决意,决定。
  • 香袂:女子的衣袖,这里代指女子。
  • 庾关:古代关隘名,这里可能指离别的关口。

翻译

半夜时分,敲门声和喧哗声突然响起,新婚的卧室中被惊醒,无法继续欢乐。即使有天大的事情发生,也无奈情感如海般深广。华美的被子下,灵魂几乎要断绝,鸳鸯枕边,兴致刚刚开始消退。决意分开,女子踏上旅程,几次回头,经过那离别的关口。

赏析

这首作品描绘了一个深夜被外界打扰的情景,新婚夫妇的宁静被打破,情感的波动与外界的干扰形成鲜明对比。诗中“饶他有事天来大,争奈多情海样宽”表达了无论外界如何,内心的情感深广难以抑制。最后,女子决然离去,频频回望,展现了离别时的深情与不舍。整首诗情感细腻,意境深远,通过具体的物象和动作,传达了深刻的情感体验。

陈繗

陈繗,琼山人。明孝宗弘治六年(一四九三年)进士,翰林院检讨。有《唾馀集》。事见清道光《广东通志》卷六八。陈繗诗,以民国二十四年海南书局印《海南丛书》第五集《唾馀集》为底本。 ► 269篇诗文