次韵廷实见示

骚坛处处自张围,我不操兵世莫疑。 翠壁青林端有句,傍花随柳却无诗。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 骚坛:指文坛,特别是诗歌创作的领域。
  • 张围:原指军事上的包围,这里比喻在文坛上积极创作,形成自己的风格或影响力。
  • 操兵:原意是指挥军队,这里比喻创作诗歌。
  • 翠壁青林:形容自然景色,翠壁指青翠的山壁,青林指茂密的树林。
  • :确实,真的。
  • 傍花随柳:形容悠闲自在地行走,这里比喻随意的生活态度。

翻译

在文坛上,我处处积极创作,不亲自下笔世人也不会怀疑我的才华。 在翠绿的山壁和茂密的树林间,我确实能写出佳句, 但在悠闲地傍花随柳间,我却找不到诗的灵感。

赏析

这首诗表达了作者陈献章对自己诗歌创作能力的自信,以及对自然美景与诗歌创作之间关系的思考。诗中“骚坛处处自张围”展现了作者在文坛上的活跃和自信,而“翠壁青林端有句”则描绘了在自然美景中容易激发诗意的情景。最后一句“傍花随柳却无诗”则反映了作者在悠闲自在的生活中反而难以找到创作的灵感,体现了创作与环境之间的微妙关系。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文