雨中栽竹

心被清虚引,非关索竹看。 檐前才数个,淇上已千竿。 微雨土初覆,北风天正寒。 昆丘有孤凤,何处喙琅玕。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 清虚:清静虚无的心境。
  • 索竹:寻找竹子。
  • 淇上:淇水之滨,古代淇水流域以产竹闻名。
  • 昆丘:昆仑山,传说中的仙山。
  • 琅玕:美玉,也指竹子。

翻译

我的心被清静虚无的心境所吸引,并非刻意去寻找竹子观赏。 屋檐前只有几株竹子,但在淇水之滨却有成千上万。 微雨过后,泥土刚刚覆盖,北风正吹得天空寒冷。 昆仑山上有一只孤独的凤凰,它在哪里啄食美玉般的竹子呢?

赏析

这首作品描绘了诗人在雨中栽竹时的内心感受。诗中,“清虚”二字表达了诗人内心的宁静与超脱,而“非关索竹看”则表明诗人并非为了观赏而栽竹,而是被竹子所代表的清雅气质所吸引。后两句通过对比屋檐前的竹子与淇水之滨的竹林,展现了诗人对竹子的深厚情感。结尾以昆仑山上的孤凤和琅玕作比,寄托了诗人对高洁品质的向往和追求。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与人生的独特感悟。

陈献章

明广东新会人,字公甫,号石斋,晚号石翁,居白沙里,学者称白沙先生。正统十二年,两赴礼部不第。从吴与弼讲理学,居半年而归。筑阳春台,读书静坐,数年不出户。入京至国子监,祭酒邢让惊为真儒复出。成化十九年授翰林检讨,乞终养归。其学以静为主,教学者端坐澄心,于静中养出端倪。兰溪姜麟称之为“活孟子”。又工书画,山居偶乏笔,束茅代之,遂自成一家,时呼为茅笔字。画多墨梅。有《白沙诗教解》、《白沙集》。 ► 2158篇诗文