(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 九门:指皇宫的九个门,这里泛指宫殿。
- 绛河:即银河,因其色似绛(红色)而得名。
- 竹斑:指竹子上的斑点,这里比喻雨后的竹叶上的水珠。
翻译
愁绪如线般牵扯得遥远,烦恼似丝般缠绕得多。 宫殿中的寒漏声被湿气浸润,万户人家的炊烟在黎明时分拖曳。 雾气沉重,覆盖了带霜的山岭,云层深邃,遮蔽了红色的银河。 静坐观看林间的翠色凋落,应与竹叶上的斑点相映成趣。
赏析
这首作品通过细腻的笔触描绘了连绵阴雨带来的愁绪和景象。诗中,“如线牵愁远,为丝惹恨多”巧妙运用比喻,将愁绪比作牵扯不断的线,烦恼比作缠绕的丝,形象生动。后文通过对宫殿、炊烟、山岭、银河的描绘,进一步以景抒情,表达了雨天带来的沉重和压抑。结尾的“坐看林翠落,应与竹斑和”则透露出一种静观自然、与世无争的超然心态。
郭之奇的其他作品
- 《 偕今础谒樊山王留酌清轩更有雨湖之约 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 春闺八首其二 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 读白玉蟾修仙辨惑诸论漫述四篇 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 枕流为楼隔水尽林阴也林尽而睥睨出过此则千树森然翠烟靡届矣 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 武帝 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 春闺八首其二 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 阿子歌九绝 有序 其五 》 —— [ 明 ] 郭之奇
- 《 将渡江就道过刘映薇寓次小集 》 —— [ 明 ] 郭之奇