(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)
注释
- 次韵:依照所和诗中的韵及其用韵的先后次序写诗。
- 过访:访问。
- 吹帽斜:形容风吹动帽子,使其倾斜。
- 乘兴:趁着兴致。
- 扫云:形容清扫的动作,如同扫去云雾。
- 坐石:坐在石头上。
- 拾叶:捡拾落叶。
- 分泉:分流泉水。
- 煮茶:烹煮茶叶。
- 功名:指官职、地位。
- 沐漆:比喻时间长久,如同漆器被漆覆盖。
- 炊沙:比喻徒劳无功,如同煮沙不能成饭。
- 郊居赋:指写关于郊外居住的诗文。
- 忧时:忧虑时局。
- 鬓早华:形容鬓发早白。
翻译
溪边东风轻拂,吹斜了我的帽子,老朋友趁着兴致来到我的山间小家。我们清扫云雾般的尘埃,坐在石头上,只为欣赏那片翠竹;捡拾落叶,分流泉水,只为煮一壶好茶。十年的功名追求,如今看来如同被漆覆盖,半生的学业努力,却似煮沙不能成饭。如今我打算写下关于郊外居住的诗文,却无奈忧虑时局,鬓发早已斑白。
赏析
这首作品描绘了诗人与友人在山间小家的闲适生活,通过“扫云坐石”、“拾叶分泉”等动作,展现了他们远离尘嚣、亲近自然的雅致。诗中“十载功名如沐漆,半生学业似炊沙”一句,深刻反思了功名与学业的虚无,表达了诗人对现实的不满和对隐居生活的向往。结尾的“无奈忧时鬓早华”,则透露出诗人对时局的忧虑和年华老去的无奈,增添了诗作的深沉与感慨。