读瀛海喜其绝句清远因口号数诗示九成皆寔意也

· 张翥
杖履寻花虎丘寺,壶觞按曲馆娃宫。 阿成杀受吴中乐,请入风沙海浪中。
拼音
(以下内容由 AI 生成,仅供参考。)

注释

  • 杖履:拄着拐杖,穿着草鞋,指行走。
  • 虎丘寺:位于江苏省苏州市,是一座历史悠久的佛教寺庙。
  • 壶觞:酒壶和酒杯,代指饮酒。
  • 按曲:按照曲调唱歌或奏乐。
  • 馆娃宫:古代宫殿名,这里可能指苏州的某个宫殿或宴乐场所。
  • 阿成:人名,可能是诗人的朋友或同伴。
  • 杀受:尽情享受。
  • 吴中:指今江苏省苏州市一带,古称吴中。
  • 风沙海浪:指边远或艰苦的环境。

翻译

拄着拐杖,穿着草鞋,我寻访虎丘寺的花卉, 在馆娃宫中,我们按照曲调饮酒作乐。 阿成尽情享受着吴中的欢乐, 邀请我们一同进入那风沙海浪的边远之地。

赏析

这首作品描绘了诗人与朋友在吴中游玩的情景,通过“杖履寻花”和“壶觞按曲”展现了他们的闲适与雅致。诗中“阿成杀受吴中乐”一句,既表达了朋友对当地生活的热爱,也反映了诗人对这种生活的向往。结尾的“请入风沙海浪中”则透露出诗人对未知世界的探索欲望,以及对边远环境的浪漫想象。整首诗语言简练,意境深远,表达了诗人对自然与生活的热爱,以及对未知世界的无限憧憬。

张翥

元晋宁人,字仲举,号蜕庵。豪放不羁,好蹴鞠,喜音乐。少时家居江南,从学于李存、仇远,以诗文名。顺帝至正初,召为国子助教,寻退居。修辽金元三史,起为翰林编修,史成,升礼仪院判官。累迁河南平章政事,以翰林承旨致仕。为诗格调甚高,词尤婉丽风流。有《蜕庵集》。 ► 830篇诗文